Posted on May 22, 2009 by Gabo
Los invitamos a participar de la encuesta que están realizando nuestros amigos del Common Sense Advisory.
Tengan en cuenta que es una encuesta sólo para traductores freelance.
Para participar tienen que hacer clic acá.
Filed under: Industria | Leave a Comment »
Posted on April 28, 2009 by Gabo
Con motivo de la visita a nuestro país de la Traductora Pública Irene Tenney (Spanish Language and translation instructor at the University of California ,Berkeley and CA State and U.S. Courts Judiciary Spanish Translator Spanish Language Interpreter), la Dirección de la Carrera de Traductorado Público de la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires tiene el agrado de invitar a los señores profesores y alumnos a la CONFERENCIA que dictará la misma titulada:
“SO YOU WANT TO BE A COURT INTERPRETER?”
General introduction to court interpretation
Read more »
Filed under: Industria | Leave a Comment »
Posted on April 22, 2009 by Gabo
El formato PDF es cada día más popular. Muchos de nuestros clientes suelen enviarnos un archivo en este formato y desconocen las dificultades que nos traen a la hora de comenzar una traducción.
PDFTextOnline es una herramienta que nos permite enviar desde cualquier navegador de Internet un archivo PDF y obtener el texto que contiene.
A la hora de ahorrar tiempo, estas son de mis herramientas favoritas.
Filed under: Archivos, Herramientas | 1 Comment »
Posted on April 1, 2009 by Gabo
Con motivo de la visita a nuestro país de la Traductora María R. Nobrega (Senior Reviser / Training Officer – Spanish Translation Service – O.N.U.), la Dirección de la Carrera de Traductorado Público de la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires tiene el agrado de invitar a los señores profesores y alumnos a las siguientes actividades a desarrollar por la misma y que son las siguientes:
1. Conferencia: “la traduccion en las Naciones Unidas”
- Las Naciones Unidas, sus sedes. Nueva York. Organigrama: el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias.
- Idiomas Oficiales. El Servicio de Traducción al Español.
- Tipos de documentos: qué traducimos, para quiénes.
- Vocabulario, uso fraseológico, estilo. Variedades del Español.
- Terminología y referencias: la base de datos dt Search, el sistema de archivo de documentos.
- Herramientas informáticas: Trados, Deltaview, Logiterm.
- Pruebas de selección: el concurso internacional. Perfil de los cantidatos: las competencias de un traductor de las Naciones Unidas.
Sabado 4 de Abril A Las 10 hs. en El Salon Verde, Planta Principal, Facultad de Derecho
2. Taller de Traducción: Análisis, traducción y corrección de textos:
- Una resolución del Consejo de Seguridad
- Una carta de un Estado Miembro
- Fragmentos de informes del Secretario General sobre diferentes temas (según la disponibilidad de tiempo)
Jueves 16 de Abril A las 17 hs. en el aula 1 de Extensión Universitaria, Planta Baja, Facultad de Derecho
(Se otorgaran certificados de asistencia – No es necesaria la inscripcion previa)
Filed under: Industria | Leave a Comment »