Posted on August 28, 2008 by Gabo
If you receive a SDLX project from IFL, here you have a few reminders that might help you:
Main Hotkeys:
Ctrl + F8 = glossary search
F8 = TM search
Ctrl + R = termbase search
Concordance = F7
F4 = Copy source
(more…)
Filed under: Herramientas | Tagged: Trados, sdlx, tips, help | No Comments »
Posted on August 6, 2008 by Gabo
Muchas veces necesitamos limpiar un archivo bilingüe de Trados, pero tenemos alguna dificultad (por diversos motivos) para hacerlo con la opción “Limpiar” del Trados Workbench.
Una solución siempre a mano es utilizar las macros que Trados instaló en Word. Para acceder hay que ir a: Herramientas, Macros, y ejecutar la opción correspondiente (tw4winClean.Main):
Este “atajo” puede ahorrarnos [...]
Filed under: Archivos, Herramientas, Trados | Tagged: Archivos, clean, limpiar, macros, Trados, Word | 1 Comment »
Posted on August 4, 2008 by Gabo
Esta herramienta gratuita y sencilla tiene dos objetivos: te ayuda a calcular a cuantas “palabras nuevas” equivale un proyecto de traducción y según el porcentaje del valor de cada una, el costo total del proyecto.
CATCount ademá es compatible con Trados y permite cargar logs de este programa y hacer los calculos automáticamente.
Los resultados del análisis [...]
Filed under: Herramientas | Tagged: cantidad de palabras, CATCount, count, palabras, Trados, wordcount | No Comments »
Posted on July 25, 2008 by Gabo
Desde hoy los traductores que formen parte del equipo freelance de IFL tendrán un beneficio exclusivo: 50% de descuento sobre los productos de SDL Trados.
Con esta iniciativa intentamos ayudar a nuestros colaboradores a disponer de la última tecnología.
El acuerdo incluye descuento sobre los siguientes productos:
SDL Trados 2007
Upgrade de SDL Trados [...]
Filed under: Trados | Tagged: Trados, sdlx, descuento, beneficio, SDL | Comments Off